多言語Webサイト作成ツール

現地に刺さる言葉で、
海外のお客様を呼び込む。

日本初。ただの自動翻訳ではなく、デザインや構成まで現地仕様にAIが自動作成・最適化するツール。

デモを申し込む → 無料で多言語HP作成 →

世界15ヶ国、500社以上の企業が Leapで海外ビジネスを加速させています。

Client Logo 1 Client Logo 2 Client Logo 3 Client Logo 4 Client Logo 5

うまくいかない、よくある2つの理由

87%

従来の自動翻訳ツールでは
現地に刺さらない

翻訳後もページ構成や訴求内容が日本語版と全く同じままでは、「現地語サイトがない、または不自然」という理由で多くのユーザーが離脱してしまいます。

500〜2,000万円

専門のマーケ会社に依頼すると
コストが壁になる

1からローカライズした多言語ウェブサイトを作成するのは多額の費用がかかります。また、修正が自分でできないため、毎年のメンテナンス費用もかさんでしまいます。

Leapが提供する多言語ウェブサイト作成ツール

翻訳ではなく、ローカライズした
多言語HPやブログを自動作成

言語を変えるだけでなく、現地市場に合わせた「ローカライズ」が必要です。Leapなら、AIが現地ベンチマークを分析し、最適なサイトを構築します。

  • 独自のAIが自動で多言語HPを作成
  • 自動翻訳と異なり、カラーや構成を変更可能
  • 主要言語全てに対応(日本語URLを入れるだけ)
Leap Editor

海外からの問い合わせを
獲得する方法

ただ翻訳するだけではなく、徹底的なローカライズで成果にコミットする3つの機能をご紹介します。

多言語HP作成

  • 既存HPをベースに対象言語版を制作
  • 現地ユーザーに合わせて最適化
製品詳細はこちら →

多言語ブログ作成

  • 現地語キーワードを設計
  • ネイティブ品質の記事をAIで制作
製品詳細はこちら →

AI自動ローカライズ

  • カラー、構成、CTAを現地仕様に
  • ABテストによる定量的測定
製品詳細はこちら →

導入事例

実際にどれくらい効果が出るのか、成果をご紹介します。

国際農林水産業センター様ロゴ

国際農林水産業センター様

課題

マレーシアでの国プロジェクトにおいて、現地の方でも読めるウェブアプリを開発する必要があった。

施策・成果

Leapが要件定義の段階から参加。システムの開発を行っている。

小松ばね工業株式会社様ロゴ

小松ばね工業株式会社様

課題

海外案件は代表が自ら対応しており、SEOや多言語対応ができる人材がいない。工数不足で海外Webマーケに手が回らない状態だった。

施策・成果

Leapが英語・中国語の多言語HPとブログを制作・公開。現地語キーワードでのSEO対策を実施。

Leap global business

Leapでグローバルに
飛躍しましょう。

海外売上を伸ばすためのオールインワンツール

多言語HP作成、越境ECの開設・運用、多言語コンテンツ制作、海外向けSNS運用、そして現地の代理店マッチングまで。
Leapなら、複雑な海外展開のプロセスを一元管理し、効率的に海外売上を拡大させることができます。